Skip to main content
update 2018
Source Link
Aki Tanaka
  • 13.1k
  • 8
  • 55
  • 110

AsAt the time of nowwriting, inputting 恋を永遠に (forever love) in Google Translate returned the exact phrase "Zawsze In Love".

Google Translate's result

Other, like 永遠の愛 returned a whole phrase in English, "forever Love""forever Love", but some didn't: 愛を永遠に, 永遠の恋.

In the end, this can't be a definitive proof that the author used Google Translate or whether Google Translate gave this result at that time, since now anyone can suggest a translation and skew the result.

Update as of 2018: as stated before, Google Translate's results may change:

  • 恋を永遠に ("Zawsze In Love") and 愛を永遠に ("forever Love") were replaced with "Miłość na zawsze"

making them more consistent.


Further reading: How Google Translate works - Latin.SE

As of now, inputting 恋を永遠に (forever love) in Google Translate returned the exact phrase "Zawsze In Love".

Google Translate's result

Other, like 永遠の愛 returned a whole phrase in English, "forever Love", but some didn't: 愛を永遠に, 永遠の恋.

In the end, this can't be a definitive proof that the author used Google Translate or whether Google Translate gave this result at that time, since now anyone can suggest a translation and skew the result.


Further reading: How Google Translate works - Latin.SE

At the time of writing, inputting 恋を永遠に (forever love) in Google Translate returned the exact phrase "Zawsze In Love".

Google Translate's result

Other, like 永遠の愛 returned a whole phrase in English, "forever Love", but some didn't: 愛を永遠に, 永遠の恋.

In the end, this can't be a definitive proof that the author used Google Translate or whether Google Translate gave this result at that time, since now anyone can suggest a translation and skew the result.

Update as of 2018: as stated before, Google Translate's results may change:

  • 恋を永遠に ("Zawsze In Love") and 愛を永遠に ("forever Love") were replaced with "Miłość na zawsze"

making them more consistent.


Further reading: How Google Translate works - Latin.SE

added 385 characters in body
Source Link
Aki Tanaka
  • 13.1k
  • 8
  • 55
  • 110

As of now, inputting 恋を永遠に (forever love) in Google Translate returned the exact phrase "Zawsze In Love".

Google Translate's result

HoweverOther, like 永遠の愛 returned a whole phrase in English, "forever Love", but some didn't: 愛を永遠に, 永遠の恋.

In the end, this can't be a definitive proof that the author used Google Translate or whether Google Translate gave this result at that time, since now anyone can suggest a translation and skew the result.


Further reading: How Google Translate works - Latin.SE

As of now, inputting 恋を永遠に (forever love) in Google Translate returned the exact phrase "Zawsze In Love".

Google Translate's result

However, this can't be a definitive proof that the author used Google Translate or whether Google Translate gave this result at that time, since now anyone can suggest a translation and skew the result.

As of now, inputting 恋を永遠に (forever love) in Google Translate returned the exact phrase "Zawsze In Love".

Google Translate's result

Other, like 永遠の愛 returned a whole phrase in English, "forever Love", but some didn't: 愛を永遠に, 永遠の恋.

In the end, this can't be a definitive proof that the author used Google Translate or whether Google Translate gave this result at that time, since now anyone can suggest a translation and skew the result.


Further reading: How Google Translate works - Latin.SE

Source Link
Aki Tanaka
  • 13.1k
  • 8
  • 55
  • 110

As of now, inputting 恋を永遠に (forever love) in Google Translate returned the exact phrase "Zawsze In Love".

Google Translate's result

However, this can't be a definitive proof that the author used Google Translate or whether Google Translate gave this result at that time, since now anyone can suggest a translation and skew the result.