I am wondering what the "x" in "Hunter x Hunter" means. To clarify: I am also talking about what the "x" means in general as many other anime/manga also have it in their titles.

A quick Google search for this question returns a Yahoo answer result which claims that the "x" is just for style and has no meaning whatsoever. Is this correct? Does this also apply to other anime?

  • 5
    It's worth noting that when saying the name (or episode titles) aloud, you don't even pronounce the "x"; it's simply "hunter hunter". (Leading credence to the fact that it's a stylistic choice.) – Killua Aug 16 '15 at 22:57
  • I deleted my answer since it seems that giving the source on where the author came up with the name of the manga doesn't fit. – SWard Aug 17 '15 at 2:44
  • probably just stylistic, but i'm not sure – eha1234 Aug 17 '15 at 9:36
  • 3
    I see this happen for "ships" too. (e.g. "Shiroe x Akatsuki") so it might mean something like" and". – H4X0RZ Aug 17 '15 at 9:45

I've done some searching about the names like this, and I wasn't able to find any particular explanation. Some people say it's just for style, other argue that the × is another form of "vs" (which kind of makes some sense), or "and" (like &), or "with". (Not to mention that it might also mean "kisses" like in "xoxo" = "hugs and kisses", but that's most likely irrelevant :P)

It's worth noting that it is not uncommon to find odd letters in anime/manga titles (e.g. Lucky ☆ Star - らき☆すた has a star in the name) and even in character names (e.g. Black☆Star from Soul Eater has a star in his name as well). Also the 'x' in "Hunter × Hunter" is not actually the letter 'x', but rather the symbol ×.

So, considering the above, I would personally say that it's just for style.

  • I think I will just mark this as the answer for now since it seems like it really is just for style and nobody seems to have any other ideas... – nulldev Aug 17 '15 at 12:50
  • In the anime itself, it is pronounced as "ハンターハンター"(Hantaa Hantaa), so it is probably sage to assume that the x is not meant to be pronounced. – Worse_Username Oct 3 '17 at 19:52

It could mean "Hunter of Hunter" as x, as a multiplication symbol is often replaced in equations with the word "of".

For example, "5 of 12" means 5 lots of 12, and 5 x 12. Thus, the x in Hunter x Hunter could also follow the same pattern, and mean "Hunter of Hunter", which would also line up with Gon's goal to search for his father.

He's a hunter, hunting for his father, another hunter.


A warning if you are planning to search on some of the titles listed below as some contain NSFW content.

To add to the previously accepted answer, while the × or ×'s in anime titles will usually not be pronounced, leading to the idea that this is just for style or preference, this is not always the case.

Another reason I see as to why this is just for style or preference in some cases is because as far as I know, there is no × or X in hiragana or katakana, unlike in the English alphabet. I also have not yet seen an × or X in kanji or a representation of it in kanji. Examples of where the × is not included in the translation include (I got their translations from their respective Wikipedia pages):

  • Hunter × Hunter - ハンター×ハンター Hantā Hantā, abbreviated: HxH
  • High School D×D - ハイスクールD×D Haisukūru Dī Dī
  • ×××Holic - ×××ホリック Horikku, pronounced as "Holic"
  • Kiss×sis - キス×シス Kisu×shisu
  • Servant × Service - サーバント×サービス Sābanto × Sābisu
  • Dusk Maiden of Amnesia - 黄昏乙女×アムネジア Tasogare Otome × Amunejia
  • Hybrid × Heart Magias Academy Ataraxia - 魔装学園Hハイブリッド×Hハート Masō Gakuen Haiburiddo Hāto

As you can see, the × is not included in the translation. If it was, it can be translated as 'ekusu' (エクス) or 'ekkusu' (エックス) (I'm still learning Japanese so any corrections on its katakana equivalent would be welcome). But, in some cases, the × might represent another word. I found an example in the anime Romeo × Juliet. According to its Wikipedia page, this is not pronounced as 'Romeo Juliet' but rather 'Romeo and Juliet' (ロミオ×ジュリエット or Romio to Jurietto) where 'to' is the Japanese equivalent of 'and'.

Thus, this varies depending on the anime or the manga title. I suggest you check the Wikipedia pages or something similar of works with the symbol '×' if you want to verify whether or not they are pronounced or if they are read as other words, like in the case of Romeo × Juliet, or if they represent something else.

In the case of Hunter × Hunter, it is not pronounced and has no meaning whatsoever. The image below is from Volume 6 of the VIZ translations. enter image description here

Togashi was only focusing on naming a manga that has the format '(something) Hunter' and after seeing a joke about repetition, decides to repeat the word Hunter as a title. He did not mention anything relevant about including × so in my assumption, this has no meaning whatsoever, unless of course he only did that to prevent spoilers about something in his story that has yet to be revealed.


The 'X' probably means "cross." In math it can be seen as "vector X vector." Which is to cross-multiply two vectors, the result is a vector 90 degrees to both vectors. To "cross" someone is to challenge them. So the title is read as, "Hunter Cross Hunter."

The 'X' has been used in other titles such as: "X Multiply" as NES game which I think is just a clever way to say "Cross Multiply" "Street Fighter X Tekken" a multi-platform game(PS3, Xbox360, PC, etc.) which is also said as, "Street Fighter Cross Tekken." Because it is a crossover game.

And "XX" would be "double-cross." Also, title ending in an 'X' may not mean anything, just to look and sound cool. Such as "Castlevania: Dracula X."


It is so funny to watch people attempt to answer this with logic and sound so confident!

As a branding expert, it is a stylistic choice to imply 'and' but more of a 'with' implication. So a partnership in business, either temporary or permanent you will see this sometimes, more often than not, in fashion cobranding partnerships. Like if Marvel partnered with JCPenny, you'd most likely see both logos with the x between them. Some confused this with a pipe, but that is meant more for further explanation of a division or group within the same parent company. It isnt really logical other than simply a stylistic choice that someone came up with and others ran with.

  • 5
    For someone who derides other answers in their opening, your answer is also amazingly confident considering it lacks any sources or proof. – Philbo Mar 14 '18 at 14:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.