2

When the Puella Magi Madoka Magica Movies first came out, they were only Japanese with English subtitles, but the DVD/Blu-ray menus were animated. I remembered that they had small clips from the movie and the background music was that of the music that plays when Sayaka turns into a witch at the end of the first movie.

When the English dubbed version of the movies came out I got them too and after watching the first 2 movies I've noticed they have a totally different menu. This time, it's just a static image, and the background music is different.

I am wondering why this is. Would it not have been easier just to use the same menu? Also, is this a common practice when an anime is first released subbed but is then later re-released dubbed that the movie menu is remade (and possibly made less dynamic/flashy in the English dub release)?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.