Despite us westerners reading from left-to-right, top-to-bottom from the front to back with the book spine on our left, when manga is translated and localized (officially) it retains the Japanese way of reading, right-to-left from the back forward with the book spine on our right.
From my understanding the Japanese read text from top-down in vertical lines and since this is probably too much for westerners, it's "corrected" in manga. However, while we still read the text left-to-right, the frames/pages of the manga still retain the right-to-left ordering.
With light novels however, this doesn't appear to be the case. With the light novels of Strawberry Panic localized by Seven Seas and Spice and Wolf localized by Yen Press, the books are read from left-to-right with the spine on our left; this includes the order of pages.
Now ignoring the obvious problems of printing the words backwards, why aren't English translated light novels printed with the reverse page ordering? Where we start from the back of the book with the spine on our right?