26

Chuunibyou describes teenagers around the age of fourteen that try to look cool to impress people around their age and are self-important trying to be unique. This way of thinking, however, may continue even after the teen reaches adulthood, but it does not actually relate to any medical condition or mental disorder. It's more like a growth phase for some ...


15

First, watch Chuunibyou demo Koi ga Shitai! - this is the first TV season. Either at the same time or immediately afterwards, watch Lite - these are a bunch of short comedic sketches that occur at roughly the same time chronologically, but don't have any impact on the plot. After you've watched the first season, watch the episode-length OVA that goes with ...


12

It's probably "vanishment", though I think the evidence is a bit too sparse to be 100% sure. The season 2 ED does explicitly say "Van!shment Th!s World" in Latin script (which is also the title of the ED song) : For reasons that are not entirely clear to me, people on the Japanese internet mostly appear to think that the word in question (バニッシュメント ...


7

First Season: Love, Chunibyo & Other Delusions! Second Season: Love, Chunibyo & Other Delusions! -Heart Throb- Side Story Love, Chunibyo & Other Delusions! Ren Lite (ONA) Start with season 1.


7

The Wikipedia translation "True Eye of the Evil King" is a character-for-character translation of 邪 ja "evil", 王 ou "king", 真 shin "true", and 眼 gan "eye". The fansub translation "Tyrant's Eye" is, as you say, a nice localization of that, where we view jaou ~"tyrant" as an attributive modifier for shingan ~"eye". Sentai's translation appears to proceed ...


7

No, the word "chuunibyou" was not coined by the anime Chuunibyou demo Koi ga Shitai! (nor by Black Lagoon). The term is attested back to 1999. (For further reading, the TVTropes article linked in Aki Tanaka's comment seems good.) Data from Google Trends seem to indicate that searches for this word were low but slowly rising until October 2012, when searches ...


6

I think it's clear that she's saying both. On the one hand, her uses of "desu" (the Japanese copula, sort of like English "be") are all as part of syntactically-acceptable sentences. But she uses the word a fair bit more than a typical speaker of Japanese would, often using it in constructions where a typical speaker would more likely omit it or choose a ...


6

This appears to be Saigo Takamori often know as the last samurai - and has a film by that very name about him. He is most famous for his opposition against the Meiji government in the Battle of Shiroyama. You can see here his very distinctive brow which is apparent in the scene in Chuunibyou too. He has another statue in Ueno, Tokyo that has a dog beside ...


5

According to this post, the Director, Tatsuya Ishihara mentions in a NewType article that: Shinka Nibutani appeared in the novel, but Kumin Tsuyuri and Sanae Dekomori are anime original characters. The reason they were created was that there wouldn't be enough characters for a TV series. Similarly, the story has been arranged to have many new elements ...


4

Touka definitely isn't a chuunibyou. It's obvious that she is really bothered by Rikka's behavior in the first season and asks Togashi to tell her to snap out of it. It is easy to tell those suffering from chunnibyou from those who are not. Touka never makes any weird statements or gets lost in her imagination. As for all the battles that go on between ...


4

In Chuunibyou's case, the extraordinarily large weapons are used to emphasize the fact that this is in Rikku's imagination, and they are actually fighting with a ladle and an umbrella, which is much less extravagant. Having said that, the 'small girl, big weapon' trope is common enough in anime. Take Mami's Trio Finale in Puella Magi Madoka Magica for ...


3

As for medical term or more common term for chuunibyou, they actually show it on first episode. eight grader syndrome, pubescent crisis, fourteen sick, hebephrenic schizophrenia, 8th grader syndrome. A decade ago it was still considered to be part of the rebellious age of puberty. I couldn't find any reliable source of pubescent crisis or fourteen sick ...


2

I'm not sure if you can watch them legally on the internet since most specials that I know of from other anime are usually included in BD/DVD releases or bundled together with manga or light novel volumes. From MAL, here are where you can find Chuunibyou demo Koi ga Shitai! specials: Chuunibyou demo Koi ga Shitai!: Kirameki no... Slapstick Noel - Episode ...


2

It wasn't mentioned anywhere in the anime, I think. I just chalked that up to "trying to live a normal life, devoid of delusions and thus avoiding encounters with other Chuuni practitioners" by changing her image, like creating a new self - so to say. In addition to that she also arranged her hair in a more lady-like manner, adapted a long skirt and changed ...


2

In Depth of Field: Phase 6, it is revealed that Rikka and Dekomori are engaged in some sort of role-play thing in the clubroom. They seem to be pretending that the cardboard boxes they wear are mechas. The preceding episodes of Depth of Field depict the way they imagine their role-play fight to take place.


1

Episode 4 of the second season shows that Sophia Ring SP Saturn VII was a friend and studied in the same middle school as Mori Summer after she transferred, and they spent a lot of time together. So, the spell thus shared by the Dark Flame Master and Sophia Ring SP Saturn VII was possibly shared with Mori Summer in this period.


1

Based on Wikipedia, The school is escalator school in anime version only. Dekomori is anime only character that problem is not exist LN version.. Club system in escalator school is depends on the school. Some schools have totally separate clubs. Some schools have shared one club between junior high and high. Some other school have joint club for cultural ...


1

Rikka's imaginary "powers" are a reflection of how she perceives herself. The events of the series had begun to make her question whether it was time for her to "grow up" and give up on chuuni games; this internal doubt "manifested" itself as "weakened" powers.


1

When translating, they need to find words that fit the amount of syllables the mouths show. They keep it as accurate as possible while still keeping with the mouth flaps. So even though "Tyrant's Eye" may be the most accurate translation, with the amount of mouth flaps in the anime it may be harder to fit and still make sentences that make sense.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible